Я просмотрел книгу очень бегло и вот такие выводы:
перевод: хотя переводчик определяет себя как доктора технических наук, работавшего 25 лет в космонавтике, но перевод — так себе...
Чтоб не быть голословным: термины "пролёт" и "облёт" употребляются совершенно произвольно. К примеру "Марс-1" и "Пионер-5" совершили облет планеты, а иные КА — только пролёт. Явно по вине перевода ОКС "Мир" летала с 1971 по 2001 год (втрое превысив 5-летний срок). Фамилия бедного Свайгерта искажена уж совсем уж, а Конрад назван Петей. Но это пустяки. Вот например, про рутановский самолёт сказано, что "он достиг кромки дальнего космоса" (где ж тогда ближний?), а в следующем абзаце он же достиг "открытого космоса" (а где есть закрытый?)
авторы: явно видно, что авторы писали каждый свой раздел, полузуясь одной и той же российской книгой (Черток или Караш), но не читая написанное соавтором. Скажем, катастрофа на Байконуре 1960 года описана практически одинаково трижды минимум, но дата стоит каждый раз разная: 24, 22 и 23 октября. А число погибших одинаково, (но преувеличено, приблизительно и с намёком, что и сами русские не знают). А история погибшего Бондаренко рассказана дважды, причём в одном месте он погиб в 1961, а в другом — в 1963. Вообще с цифрами и датами — как обычно. Скажем, до Луны расстояние почти 320 тысяч
Фото: интересные, довольно редкие, не слишком качественные и кое-где перепутаны подписи
Резюме: для меня ничего нового в книге нет, Караш и Первушин написали то же самое раньше, но
интересен взгляд с другого берега, описание в целом правильное, акценты расставлены верно, так что книгу покупать и читать надо, в файле фотографии не слишком хорошие


Скачал с Сети
с www.razym.ru

Ван Хардести, Джин Айсман
История космического соперничества

2009 г.
в djvu
6,86 Мб

скачать