Сканировал Харьковский Сергей
Иностранная литература, 1986. — № 6. — с. 214

ГЕРБЕРТ В.ФРАНКЕ

Бегство и убежище

Космический корабль вошел в облако светло-коричневого тумана, и поверхности планеты не стало видно. Только туман плыл, волновался за окном навигационной рубки.

Кай нажал кнопку, и мягко засветились люминесцентные трубки.

— Они еще преследуют нас? — спросил он Бена.

Бен не отрываясь смотрел на экран локатора. Как стрелка часов, экран обегала по кругу узкая полоска света. В одном месте она осветила три яркие точки.

— Вот они, — ответил наконец Бен, — так легко от них не отделаешься.

— Обитатели этой планеты нас защитят?

— Они обещали.

— И сдержат слово? — спросил Кай, однако ответа не последовало.

Еще с четверть часа туман стоял за окном коричневой стеной, потом коричневый цвет уступил место чернильно-черному. Только ниже, у поверхности, было немного светлее. Бен уже давно повернул фотоноскоп в направлении спуска, и они видели, что внизу расстилается необозримая равнина. Разглядеть детали пока еще было невозможно.

— Мы приближаемся к указанному нам месту, — сказал Бен.

Он чуточку скорректировал курс. С помощью радарного глубиномера стал наблюдать за уменьшением высоты. В фотонном конусе все яснее вырисовывались детали поверхности; сначала быстро, потом все медленнее, они разбегались к горизонту.

— Вон там! — воскликнул Бен.

Он показал на темный прямоугольник на поверхности, который быстро увеличивался. Бен предусмотрительно замедлил спуск, и корабль сел мягко, как перышко. Рядом с местом посадки возвышалось нечто напоминающее здание метров в двести высотой. Стена, около которой они опустились, представляла собой переплетение распорок, трубок, проводов разной толщины и веретенообразных стержней, в котором зияли кое-где темные дыры.

Надев скафандры, Кай и Бен вышли из корабля и подошли к этому сооружению вплотную. Нигде вокруг не видно было ничего живого. Через одну из дыр они протиснулись внутрь сооружения. Кай, освещая дорогу фонариком, шел впереди, за ним Бен нес ящичек с рацией и измерительными приборами.

Продвигаться вперед оказалось совсем нелегко. Между стенами, полом и потолком не было никакой разницы, все напоминало строительные леса, густо опутанные трубками, проводами и какими-то непонятными деталями, правда, без привычного металлического блеска.

— Силикаты, — сказал Бен.

С трудом балансируя на каких-то наклонных досках, Кай и Бен протискивались между какими-то натянутыми нитями, перелезали через ряды каких-то цилиндрических предметов.

Они остановились: проход разветвлялся, и ответвления шли не только горизонтально, но и вертикально. Бен посмотрел на стрелки измерительного устройства.

— Минус шестьдесят градусов по Цельсию, разреженная гелиевая атмосфера, радиоактивность равна нулю, зато наблюдаются медленно движущиеся магнитные поля. Странно, что никого не видно: нас должны были встретить!

— А куда мы, вообще говоря, попали?

— Я потерял ориентировку. Глупо. У меня впечатление, будто мы в какой-то огромной машине.

Бен снова взглянул на стрелки измерительного устройства.

— Вон там наш корабль, — он показал назад и чуть вбок, — а вон туда простирается еще на восемьсот шестьдесят метров это здание, — и он показал рукой вперед.

— Но ведь как-то нужно сделать, чтобы нас заметили! — заявил Кай. — Спроси их, как нам их найти!

— Ты знаешь сам, как трудно добиться, чтобы тебя поняли. Если что и получается, то только с цифрами. Еще раз запрошу об их точном местонахождении.

Бен склонился над ящичком и включил рацию. Нажимая кнопку, стал передавать что-то азбукой Морзе, после этого перешел на прием. Ответ был дан сразу. Бен смотрел, не произнося ни слова, на выползающую из рации ленту. Кай следил нетерпеливо из-за его плеча.

— Опять это поверхность всего здания? Неужели не могут указать точнее?

Бен глядел на него, моргая.

— По-моему, нет, — ответил он.

— То есть?

— Мы ошиблись, — ответил Бен. — Мы ожидали встретить здесь органическую жизнь. А ее здесь нет. Мне еще раньше следовало бы догадаться об этом по результатам анализов. Тут возникла форма разума, на нашу абсолютно не похожая. Можно даже спорить, правильно ли вообще называть ее жизнью. Это система проводников и поддерживающих их опор, управляемая, по-видимому, магнитными полями. А это означает…

— …что мы сейчас внутри живого существа?.

— Да, — подтвердил Бен, — и ты сам навел меня на эту мысль, когда сказал, что мы, по-твоему, внутри машины. И правда, очень похоже.

— И что из этого следует? — спросил Кай.

— А то, что мы в безопасности, если это существо свое обещание сдержит.

Бен взвалил ящичек с измерительными приборами на плечо, они с Каем повернули назад и дошли до дыры, через которую проникли внутрь. Корабль был таким же, каким они его оставили. Не изменилось ничего. Зато сейчас что-то произошло в верхней части здания, их глазам не доступной: от нее оторвался светящийся прозрачный шар и стал подниматься вверх на фоне черного неба, при этом увеличиваясь в разме­рах. Внезапно в нем оказались все три корабля преследователей. Их прямолинейное движение оборвалось, они повернули круто почти на 180°. Потом изменился их цвет, стал светло-розовым; потом за хвостом у каждого появилась полоса газов. Словно обескровливаясь, они стали съеживаться, и в конце концов от них остался только дугообразный розовый след. Затем шар, внутри которого разыгрались эти события, побледнел и исчез.

Кай и Бен стояли неподвижно, пока призрак этот не растаял совсем.

— Они сдержали слово — сказал Бен.

— Сдержали, — как эхо отозвался Кай.

Однако по телу его пробежали мурашки.

Перевод с немецкого РОСТИСЛАВА РЫБКИНА